بادها، ابر عبیرآمیز را... ابر، باران حاصلخیز را

این حقیقت است که از دل برود، هر آنکه از دیده رود

بادها، ابر عبیرآمیز را... ابر، باران حاصلخیز را

این حقیقت است که از دل برود، هر آنکه از دیده رود

امان از دست یوزارسیف


می خواستم این دفعه حرف های قشنگ-قشنگ بزنم، اما انگار بعضی ها نمی ذارن.


پخش سریال حضرت یوسف تقریباً یک سال طول کشید. بهتره همین ابتدای صحبت اسم سریال برو بذاریم سریال یوزارسیف. اینجوری کمتر مجبوریم اون دنیا جواب پس بدیم، بهانه می کنیم که منظور ما از یوزارسیف، یکی دیگه بود... البته یکی هم پیشنهاد کرده بود که اسمش رو بذاریم سریال حضرت یوسف از نگاه آقای فلانی (کارگردان)!


تو این مدت هزار تا نقد برای این سریال خوندم. نمونه اش این (راستش فعلاً فقط همین یه دونه لینک رو دم دست دارم). می گن اگه یه نفر انتقاد پذیر نباشه، از صد تا نقد، 99تا رو رد می کنه. اما کارگردان توانمند این سریال تمام صد تا رو رد کرد، بعدش هم از تمام صد تا منتقد یه چیزی طلبکار شد. اما باز به این هم قانع نشد، برای همین بعد از رد هر نقد، یک بار هم از ملحد بودن اصلاح طلب ها و ارتباط اونها با آمریکا و اسرائیل (و در آینده احتمالاً گروه های شیطان پرستی!!) صحبت کرد.


لینک طنز هم در این باره زیاده. این رو براتون انتخاب کردم. از جمله صحبت های شیرین مطرح شده در این نشست مطبوعاتی:


در جواب اینکه چرا این سریال بدجوری شبیه داستان سینوحه شده (یا سینوهه، هر دو درسته)، فرمودند:

سینوحه ممکن است کنایه از حضرت یوسف (ع) باشد اما هیچ مدرک و نوشته تاریخی وجود ندارد که چنین موضوعی را ثابت کند. سینوحه یک اسطوره و داستانی افسانه ای است و در هر حال بخشی از فرهنگ مصر را در خود جای داده است.

جدا از اینکه جواب ربطی به سؤال نداره، باید گفت این جواب مال آدمی هست که معلومه بعد از ساختن سریال از روی داستان سینوحه، تازه فهمیده که سینوحه واقعیت نداره. اتفاقاً سینوحه از معدود کتاب های خفنی هستش من تو عمرم خوندم. بهتون اطمینان می دم غیر از یوزارسیف و زلیخا و یعقوب، اسم تمام شخصیت های سریال از توی همون کتاب کپی شده. حالا استفاده از اسم ها شاید بلااشکال باشه، اما قاطی شدن اتفاقات داخل کتاب با یک داستان قرآنی، دلیل بر تسلط زیاد کارگردان بر تاریخ پیامبران (اون طور که خودش در وبلاگش به تحقیقاتش می نازه) نمی شه. به قول یه بابایی، معلوم نیست یوزارسیف اشتباهی رفته تو اون کتاب، یا سینوحه اشتباهی رفته تو سریال.


اون طور که من خودم دیدم، دکور صحنه در فضاهای سربسته و اتاق ها و سالن ها فاجعه بار بود. در این رابطه طراح صحنه ضمن دفاع محکم از دکور و لباس های استفاده شده، می فرمایند:

برای طراحی صحنه امکان سفر به مصر نبود از این رو من با سفر به موزه لوور پاریس برای آشنایی با ساختار مصر آشنا شدم.

امکان سفر به مصر نبود، یا امکانات پاریس بهتر بود؟!


تدوینگر سریال می فرمایند:

هر فیلمی که من در آن کار کنم جزو آثار ناب کشور است.

شما خواهرزاده ی کارگردان هستی که اینقدر اخلاقت به ایشون رفته؟!


یکی دیگه از مواردی که خیلی روش تأکید دارن، اینه که استقبال مردم از این سریال بی نظیر بوده. به نظر من هم راست می گن، هیچ سریالی اینقدر سوژه برای جک های اس ام اسی درست نکرده بود، و هیچ پیامبری (خدایا ما رو ببخش!) اینقدر مسخره نشده بود. آقایون خبر دارند که معاد هم جزو اصول دین هست؟!


اگه خیلی بیکار بودید، این هم وبلاگ آقا. در یه جایی در همین وبلاگ درباره ی کمبود بودجه در زمان شروع ساخت سریال فرموده اند:

یا باید رها می کردم و کار را یکی از کارگردانان موجود انجام می داد و یک نسخه یوسف و زلیخای عشقی دیگر به هفده نسخه قبلی که در دنیا ساخته شده بود اضافه می شد.

این درجه از اعتماد به همکاران هم قابل توجه ِ. خب معلومه که انتقاد هیچ کس رو هم قبول نمی کنه... یعنی واقعاً سریال یوزارسیف قوی تر از سریال امام علی بود؟


فعلاً صحبت از اینه که پروژه ی عظیم سریال امام حسین هم به دستان توانمند ایشون سپرده بشه. من اگر جای مسؤولین بودم، از همین الآن تا اطلاع ثانوی ساخت هرگونه سریال از زندگی پیامبران و امامان رو ممنوع می کردم.


نظرات 5 + ارسال نظر
حنان 1388/02/20 ساعت 07:51

اوفففف

والا کلا که تاسف می خورم از اینکه چنین تفکراتی و چنین آدم هایی دیگه در همه شئون مملکتی از سیاسی و اقتصادی و ورزشی گرفته تا دیگه فرهنگی سر کار هستند... ولی بیش از اون از این تاسف می خورم که مردم و اجتماع هم چنین تفکراتی رو می پسندند...
متاسفانه این قضیه پر بیننده بودن این فیلم و پر فروش شدن اون فیلم و خیلی از اتفاق ها و موضع گیری های دیگه مردم عزیز موضوعی نیست که راحت بشه از کنارش گذشت... به شدت احساس تنهایی می کنم در بین این جامعه...

و باز به حرف اون عزیز میرسم که می گفت: ببین در اطرافت تفکر و عملکرد بیشتر مردم شبیه ا.ن هست یا م.خ...
به شدت نگرانم که این دور هم... اگه این اتفاق بیوفته باید در خیلی از تفکرات خودمون تجدید نظر کنیم :)

منم پایه ام، بیا اگه باز هم شکست خوردیم، بریم بسیج ثبت نام کنیم! من تو بچگی گروه سرود هم بودم، ممکنه حالا بتونم وزیر فرهنگ بشم.

امیرو 1388/02/22 ساعت 07:59

Ahmad hallo, wie geht es Ihnen?
Hoffe, dass alles gut ist.
Wie wird alles und was machst Du denn da heutzutage?
Achten Sie darauf, Amir.

Lieber Amiroo!
Danke für das Fragen, es geht mir gut.
Ich glaube es wäre besser, du hörst auf diese Einzelsätze zusammen zubasteln, um deine Zeit lieber für ein Englischtest zu investieren.
"Achten Sie darauf"?!
Pass auf dich auf.
Tschüss

امیرو 1388/02/22 ساعت 13:37

Sehr geehrte Ahmad
Erstens entschuldige mich für meine Fehler, ich meine "Pass auf dich auf".
Zweitens, haben Sie bedeuten, dass es besser ist, zu schreiben und zu sprechen, in Englisch mit ein paar mal?
Drittens, es war nur zum Spaß, ich möchte mit Ihnen sprechen, und niemand kann undrestand.
Liebe dich!
pass auf dich auf.

جون احمد بیخیالش شو امیرو!
اولاً که حسین هم بلده، شاید باز هم باشن که بلد باشن.
ثانیاً تعداد غلط ها داره زیاد میشه کم کم!

فعلاً با حنان برو دنبال مدرک انگلیسی. من هم بعد از امتحانها می خوام امتحان انگلیسی بدم.

-----------------------------------------------------------------------------
بعد از ایمیل امیرو، جواب اصلاح شد:

به به امیروووووو، ماشالا زود یاد گرفتی! واقعاً باید به معلم زبان آلمانیت تبریک گفت، خیلی عالی کار کرده.
به نظر من که دیگه انگلیسی کافیه، با این سرعتی که تو آلمانی یاد می گیری، تا یه ماه دیگه می تونی یه چیزی شبیه تافل بدی و مدرک آلمانی بگیری! احسنت بر شما.

سرکش 1388/02/22 ساعت 14:05 http://ehtemalat.blogfa.com

انصافا این همون نقدی بود که من قبلا تو ذهنم داشتمش

منم سینوهه رو خوندم ابدا اسمی از یوسف پیامبر برده نشده و ویل دورانت هم از اون در کتابش اسمی نبرده.سینوهه یه افسانه نیست بلکه یه مستند تاریخیه

به هر حال من که از اولشم نمیدیدمش در ضمن علامه طباطبایی در تفسیر المیزان تصریح کردن که زلیخا بایوسف ازدواج نمیکنه من نمیدونم این صدا و سیما چه اصراری داره همه رو به ازدواج مجدد تشویق کنه

به من سر بزنید

خیلی ممنون.

این طور من متوجه شدم، اصل سینوحه کوتاه بوده، اما آقای منصوری در ترجمه ی فارسی، خودش داستان رو بزرگ کرده، که البته قشنگ هم شده.

ازدواج رو اصلاً خبر ندارم.

حسین 1388/02/23 ساعت 21:01

کارگردانی که نمیدونه سینوهه داستان تاریخی بر اساس مستندات باید بره کپه مرگشو بزازه.
کجا سینوهه شبیه یوزارسیف بود ؟ اسم ها هم هیچ شباهتی نداشت. فقط هورم هب یکی بود.
به نظر من عمق فاجعه اونجا بود که حضر یعقوب و حضرت یوسف هم دیگرو مینین شیرجه میزنن تو خاک !

اسم خدا ها، نفرتیتی و اینا مثل داستان سینوحه بود. هُتب مُتب و اینا دیگه.

اصل سینوحه که کوتاه بوده، شاید مستند باشه، اما اون کتاب مفصل فارسی، بعیده. اصلاً بذارید دفعه ی بعد که اومدم دوباره مقدمه ی کتاب رو بخونم.

من که جسته گریخته بعضی صحنه ها رو دیدم. کاش تیکه های خنده دار رو بذارن تو یوتوب.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد